Перевод "inorganic compound" на русский

English
Русский
0 / 30
inorganicнеживой неорганический
Произношение inorganic compound (иноганик компаунд) :
ˌɪnɔːɡˈanɪk kˈɒmpaʊnd

иноганик компаунд транскрипция – 32 результата перевода

And nothing worked.
Finally we wondered if the object wasn't made from an inorganic compound, but rather from an organic
It worked.
И ничего не подошло.
И, наконец, мы подумали, что если объект был сделан не из неорганического вещества? А из органического вещества, который можно найти на сцене иллюзиониста. Сухой лед.
Сработало.
Скопировать
Sorry. The spill was L.A.H.
It's an inorganic compound used as a catalyst to make other chemicals, which...
The point is, it can be explosive, but there's nothing about it that would ever turn anyone into a, I don't know...
Сожалею, но это был просто LAH.
Это неорганическое вещество, которое используют как катализатор для производства других веществ, которые...
Я к тому, что оно взрывоопасно, но никак не превращать кого-то в... Я не знаю...
Скопировать
And nothing worked.
Finally we wondered if the object wasn't made from an inorganic compound, but rather from an organic
It worked.
И ничего не подошло.
И, наконец, мы подумали, что если объект был сделан не из неорганического вещества? А из органического вещества, который можно найти на сцене иллюзиониста. Сухой лед.
Сработало.
Скопировать
Sorry. The spill was L.A.H.
It's an inorganic compound used as a catalyst to make other chemicals, which...
The point is, it can be explosive, but there's nothing about it that would ever turn anyone into a, I don't know...
Сожалею, но это был просто LAH.
Это неорганическое вещество, которое используют как катализатор для производства других веществ, которые...
Я к тому, что оно взрывоопасно, но никак не превращать кого-то в... Я не знаю...
Скопировать
'Indeed.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
'Действительно.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Скопировать
And we'll be ready for it.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Power up!
И мы будем готовы.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
Запускаем!
Скопировать
For a written report, yes.
AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
It's shattered.
Нашла ли я её - то нет.
- У неё был открытый перелом левой лопатки.
Она раздроблена.
Скопировать
We have been working together for ten years Yeah, it is too long
Something with the compound, but it is the first time
Let me check it I will be back soon. ok
А вы знаете, что запах вашего крема привлекает ос? - В это время года?
Вы шутите? - Мне не до смеха. Двух моих клиенток покусали осы.
У мадам Бонифас так распухло лицо, что я узнала её с трудом.
Скопировать
No one has lived here since my parents passed away.
Luckily, after the Japanese bombing, it rained... or the compound would've burnt down and...
I don't know how you'd have found me.
Со смерти родителей тут никто не жил.
После японской бомбардировки пошел дождь, иначе бы все сгорело.
И ты бы меня никогда не нашел.
Скопировать
- l've identified 11 hostiles.
They're going west on the compound service road.
Bring in air support.
- Я опознал 11 целей.
Они направляются на запад по лагерной дороге.
Вызови поддержку с воздуха.
Скопировать
Incidentally, tonight's Freedom Day celebration is brought to you by:
Shankman's Rubbing Compound.
When something needs rubbing, think Shankman.
Кстати, спонсор сегодняшнего Дня Свободы...
Дробилки Шенкмана!
Если вам надо стереть кого-то в порошок, вспомните о Шенкмане!
Скопировать
The bad news, everyone knows he uses the army like his bodyguards.
- This is Tapia's compound.
- CIA hooked us up, huh?
Одно плохо: Он использует в качестве телохранителей военных.
- Это усадьба Тапиа.
- О, ЦРУ нам подсобило.
Скопировать
Lies, lies.
Lies just compound lies.
You know?
Ложь, ложь.
Ложь только порождает новую ложь.
Знаешь?
Скопировать
- Hi-ho-hotamus.
Compound transmission of the pandemonium with percussion and spasmodic frantic disintegration!
- Close your eyes.
Гиппопотам. Я так и знал.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение.
Закрой глаза. Что ты видишь?
Скопировать
How did you calculate the interest?
3,000 yen at 30% for 13 years reckoning compound interest.
It's in the company's bylaws.
Как ты рассчитывал проценты?
- 3 000 иен по 30% в течение 13 лет, я применил сложный процент.
Это в уставе компании.
Скопировать
Incidentally, tonight's Freedom Day celebration is brought to you by:
Shankman's Rubbing Compound.
When something needs rubbing, think Shankman.
Кстати, спонсор сегодняшнего Дня Свободы...
Дробилки Шенкмана!
Если вам надо стереть кого-то в порошок, вспомните о Шенкмане!
Скопировать
What is it exactly?
A special chemical compound.
That's all I can say.
Что это вообще такое?
Особое химическое вещество.
Больше я вам сказать не могу.
Скопировать
She's been in with Verone a year.
Even lives at the compound with him.
Look, it was the FBI's idea to bring you in.
Она уже год работает на Вероуна.
Даже живет в его доме.
Послушай, привлечь сюда тебя - это была идея ФБР.
Скопировать
I have already lost my ship.
I will not compound my shame by breaking my word.
Today the luck was with me, sir.
Я уже лишился своего корабля.
И не буду усугублять своего позора, нарушая свое слово.
Сегодня удача улыбнулась мне, сэр.
Скопировать
- All deviates assembly immediately on center compound.
- All deviates assembly immediately on center compound.
I've been expecting you.
Давай. Всем преступникам собраться во дворе.
Всем преступникам собраться во дворе.
Добро пожаловать!
Скопировать
What is your base length?
Is it integer, or is it compound?
Does your operating system convert to executable codes?
Какое ваша базовое расстояние?
Он встроенный или составной?
Ваша операционная система конвертирует в исполняемый код?
Скопировать
We need a plan.
Fred, I need a diversion to clear the compound of those things.
Then, Alex and Gwen and I will go get a sphere.
Вот мой план:
Фред, ты отвлечешь их внимание.
А Алекс, Гвен и я возьмем сферу.
Скопировать
- You know where he lives?
- He lives in a Judicial compound.
He travels by motorcade.
- Ты знаешь, где он живет?
- Он живет в полицейском городке.
Ездит с автоколонной.
Скопировать
Kids... are not dolls!
Descartes didn't distinguish between humans and machines or organic world and inorganic world.
When his daughter died at the age of five, he found a doll that looked just like her.
Но дети... не куклы!
Декарт не проводил границы между людьми и машинами, органическим и неорганическим миром.
Когда его дочь умерла в 5 лет, он нашел куклу, в точности похожую на нее.
Скопировать
You think you can get rid of me that easily?
Compound
Thank you.
Ты думаешь, от меня так просто избавиться?
Лагерь для немецких военнопленных "Кук", Калифорния
Спасибо.
Скопировать
Pack it up, strap it down.
A holding facility, a compound?
It is my understanding, a compound.
Собираемся и на базу!
Девушек вывозят из некоего строения, перевалочного пункта.
Насколько я понял, это что-то вроде перевалочного пункта.
Скопировать
The girls are taken from the house. A holding facility, a compound?
It is my understanding, a compound.
-Drugged? -He said.
Девушек вывозят из некоего строения, перевалочного пункта.
Насколько я понял, это что-то вроде перевалочного пункта.
Их накачивают наркотиками?
Скопировать
God be with you all!
Once more I come to know of thee, King Harry, if for thy ransom thou wilt now compound, before thy most
Who hath sent thee now?
Да будет с вами Бог!
Ещё раз прихожу узнать, король, Не хочешь ли ты предложить нам выкуп, Пока твоё паденье не свершилось?
Кем послан ты теперь?
Скопировать
that's the humour of it.
As manhood shall compound:
push home.
В этом вся соль.
Пусть мужество решит, кто прав.
Держись!
Скопировать
WHERE DID YOU GET THE POISON?
A COMPOUND HENDERSON MADE FOR FURY.
HELLO, BOY.
Откуда у вас яд?
Хэндерсон приготовил для Неистового.
Привет, малыш.
Скопировать
BUT YOU KNOW HOW VAGUE I AM.
I'D LIKE TO COLLECT THE COMPOUND.
THE COMPOUND.
Но вы знаете, какой я рассеянный.
Я хотел забрать микстуру.
Микстуру.
Скопировать
I'D LIKE TO COLLECT THE COMPOUND.
THE COMPOUND.
THE MEDICINE I MADE UP FOR FURY.
Я хотел забрать микстуру.
Микстуру.
Микстуру, которую я сделал для Неистового.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inorganic compound (иноганик компаунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inorganic compound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иноганик компаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение